Lucia and Laurent

Lucia et Laurent

Lucia and Laurent

December 12th 2012 - We got Married!

Le 12 Décembre 2012 - Nous nous sommes mariés !

최영란(Lucia) & 로랑 르 그라베랑 의
결혼을 축하해주셔서 감사합니다

Thank you for celebrating it with us in Combloux last July!

Merci de l'avoir célébré avec nous cet été à Combloux !

Thank you for celebrating it with us in Combloux last July!

Discover the wedding pictures!

Découvrez les photos du week-end !

Discover the wedding pictures!

Our story

La rencontre

러 브 스 토 리

The beginning of this story takes place at the begining of 2009

Laurent was studying in Montreal as an exchange student and was working as the manager of LAMIMO which is an international student residence where he was also based.

It was a dark and cold night back in February 19th 2009. Laurent was, as usual with his job, waiting for the new students to arrive at the residence and one student in particular was taking a long time.

Laurent & Lucia met

This student was due from South Korea, a country he hadn’t heard much about before. Suddenly after waiting for a long time she finally arrived!

Their eyes met each others and although tired from jet lag and carrying what looked liked luggage for a whole family, there was something about her that pulled at his heart. Laurent felt it was his duty to pay special attention to her!

Within a couple of days, they quickly became good friends especially thanks to a party in a bar that their friends were doing to celebrate a birthday. Also a special thanks to the drink B-52 for making the night run especially well!

B52 power

Le début de cette histoire se déroule au début l'année 2009

Laurent passait une année scolaire à Montréal en échange universitaire ; il était aussi manager de la résidence d'étudiants internationaux où il vivait (LAMIMO).

C'était une nuit sombre et froide, une tempête de neige s'abattait alors sur Montréal, le 19 février 2009. Laurent était, comme à son habitude quand un nouvel étudiant arrivait, en train d'attendre cette nouvelle personne, qui tardait particulièrement...

Laurent & Lucia met

Il savait que cette personne venait de Corée du Sud, un pays dont il avait peu entendu parler jusqu'à présent... Soudain, après avoir longtemps attendu, ELLE arriva.

Leurs yeux se rencontrèrent alors pour la première fois. Bien que fatiguée par le décalage horaire et car elle transportait ce qui semblait être des bagages pour un régiment, il y avait quelque chose en elle de spécial. Laurent estima qu'il était de son devoir de lui prêter une attention particulière !

En quelques jours, ils devinrent rapidement de bons amis, en particulier grâce à une soirée d'anniversaire bien arrosée au bar Les Deux Pierrots dans le vieux Montréal. Les cocktails de B52 avaient, eux aussi eu un rôle particulier dans cette histoire !

B52 power

그들의 로맨스는 2009년 초에 시작되었습니다.

프랑스 몽펠리에 라는 남부 도시에서 온 로랑은 캐나다 몬트리올에서 교환학생이자 국제학생레지던스에서 매니저로 일하고 있었어요.

그러던 어느날, 때는 2009년 2월 19일 영하 20도를 웃도는 아주 추운 겨울 밤이었어요. 로랑의 레지던스 매니저로써의 임무중의 하나는 새로 입주하는 학생을 맞이하여 그들의 방을 안내해 주고 레지던스 곳곳을 소개해 주는 일이었어요. 그날 밤 또한 어느 여학생 한명이 도착하기로 되어있었는데 자정이 되도록 오지 않는거예요.

Laurent & Lucia met

긴 시간의 기다림 끝에 여학생이 도착했어요. 그 여학생은 한국이라는 나라에서 온 "영란" 이라는 이름을 가진 대학생 이었고 로랑은 사실 한국이란 나라에 대해서 별로 아는게 없었어요. 더욱이 서로의 이름을 소개할때는 서로 이름을 발음하기도 어려웠어요.

로랑과 영란은 서로의 눈을 마주치며 첫인사를 마쳤고 영란은 한국과 캐나다의 시차에 의한 피곤함과 한국에서 가져온 거대한 짐을 끌고 그녀의 방으로 들어갔어요. 그 때 로랑은 무엇이라 표현할 수 없는 묘한 느낌을 그녀에게서 받았고 그녀, 그리고 그녀가 온 나라에 대하여 호기심이 생겼어요. 영란과 친해져야 겠다고 마음먹었죠.

며칠 안되어 로랑과 영란은 급속도로 친해지게 되었고 특히 친구 생일파티에 참석하게 되면서 서로는 더욱더 가까운 사이가 되었어요. 특별히 B-52라는 칵테일샷을 마시며 둘의 관계는 더욱 더 특별한 관계로 무한 발전하게 되었죠. (로랑은 지금도 가끔 "B-52 고마워..!" 라며 특별감사 메세지를 보내기도 한답니다..)

B52 power

This is how Love started.

After a few months, their feelings grew and grew. They started travelling together to places like Quebec, Ontario, USA and Cuba. As they learned about these new places they also learned about each other and the more they learned the more they loved.

After a year of discovery, Laurent had to go back to France as his study was over. However, neither was so willing for this discovery to end... ”what do we do now?” was the question on both their minds.

Laurent was leaving

They decided to keep seeing each other whenever they could. Lucia visited France for a month, Laurent to Toronto soon after and Lucia spent 2 months over Christmas back in France. That was more holidays than even Magellan could ever have dreamed of! Lucia had to finish her education back in South Korea so went after her last trip to France.

Laurent however was determined to spend more time with her and as luck would have it Laurent found an internship in South Korea in April 2010. Destiny is what he felt and off to South Korea he went in pursuit of a career but more importantly Lucia.

Laurnt came to Korea

C'est ainsi que leur histoire commença.

En quelques mois, leurs sentiments l'un pour l'autre grandirent. Ils commencèrent à voyager ensemble dans le Nord du Québec, puis en Ontario, aux États Unis et enfin à Cuba. Tout en découvrant ces nouveaux horizons, ils apprirent aussi sur l'un et l'autre, ainsi que sur le sentiment qui grandissait en eux.

Après cette année de découvertes, il étant temps pour Laurent de rentrer en France, ses études étant terminées. Cependant, la question qui était présente dans leurs esprits depuis un moment se posait à présent : "Que faisons-nous maintenant ?".

Laurent was leaving

La séparation fut rapidement difficile. Ils décidèrent de tenter l'aventure et de se voir quand ils le pourraient. Lucia vint en France durant un mois pendant l'été, Laurent la rejoignit à Toronto en Octobre, en enfin elle vint passer les fêtes de Noël en France. Plus de voyages que Magellan lui-même aurait pu rêver ! Lucia dû finalement quitter la France et retourner en Corée terminer ses études.

Une nouvelle fois, leur destin ensemble semblait être remis en question, mais par une chance incroyable, alors que Laurent avait totalement renoncé à trouver une opportunité de stage en Corée, il eut un contact avec Asiance, une agence digitale basée à Séoul. En deux semaines, il annula son stage à Montpellier, fit les papiers nécessaires et débarqua à Séoul commencer une nouvelle vie !

Laurnt came to Korea

이렇게 그들의 러브스토리가 탄생하게 되었답니다

그렇게 몇 달이 흐르고 그들의 관계는 더욱 더 발전하게 되었어요.

로랑과 영란은 함께 캐나다 퀘벡, 온타리오, 미국, 쿠바 등지를 여행하며 서로에 대하여 더욱더 자세히 알아가게 되었죠. 동시에 그들의 사랑도 더욱 깊어져 갔답니다.

그러나 약 1년의 시간이 흐른 후 로랑은 공부를 마치고 프랑스로 돌아가야 했어요. 둘은 헤어짐이 그 무엇보다 슬펐죠.. 서로 말은 하지 않았지만 마음 속 깊이 시름만 커져갔어요. 이제 우린 어떻게 되는거지...?

Laurent was leaving

몬트리올 공항에서 헤어지며 영란과 로랑은 서로 시간이 맞을 때 마다 스카이프 화상채팅을 통하여 연락하기로 했어요. 그렇게 둘은 화상채팅연애를 하게되었고 영란이 토론토로 이사를 하고나서도 변함없이 그들의 사이버연애는 지속되었죠. 둘이 생이별을 한지 몇달 지나지 않아 영란은 로랑을 만나기 위하여 캐나다 토론토에서 프랑스 몽펠리에로 여행을 갔고 크리스마스 때도 둘은 함께 프랑스에서 휴가를 즐겼어요. 이후에 영란은 끝내지 않은 학업을 마쳐야 했기에 캐나다에서 한국으로 돌아와야 했죠.

다시 한국과 프랑스 먼 거리를 떨어져 있어야만 했던 란-랑 커플은 고민했어요.. 영란은 한국에서 학업을 마쳐야 했고 로랑은 대학 졸업 후 직장을 찾아야 했죠. 둘이 이렇게 계속 사이버연애를 할것인가? 하늘이 그들의 연애사를 안타까워 했을까요? 2010년 4월 로랑은 한국에 인턴십을 구하게 되어 영란이 살고있는 서울로 오게되었어요.

Laurnt came to Korea

Happily reunited couple!

They have lived happily together ever since and finally got engaged on November 7th of that year. On December 12th 2012 they got married and in celebration of that marriage would love you to celebrate it with them on July 27th 2013.

Maybe travelling is the key of their love?

They have visited 14 countries together: Canada, USA, Cuba, France, UK, Spain, Korea, Taiwan, Malaysia, Thailand, Japan, Singapore, Vietnam and the Philippines.

With every new and exciting places they visit, they are exploring both the country and their Love for each other!

Le couple était enfin réuni pour un moment !

Ils ont vécu heureux ensemble depuis et, enfin, se sont fiancés dès la première année, le 7 novembre 2009. Le 12 décembre 2012, ils se sont mariés et vous célébrerez peut-être ce mariage avec eux 27 juillet 2013 !

Peut-être que voyager est la clé de leur amour?

Ils ont visité 14 pays ensemble: le Canada, les USA, Cuba, la France, le Royaume-Uni, l’Espagne, la Corée, Taiwan, la Malaisie, la Thaïlande, le Japon, Singapour, le Vietnam et les Philippines.

Grâce à tous les nouveaux endroits passionnants qu’ils visitent, ils explorent à la fois le pays et leur amour l'un pour l'autre !

다시 재회하게된 란-랑 커플

그들이 처음 만난 곳인 캐나다 로부터 지구반대편인 서울에서 그들의 러브스토리 시즌2가 시작하게 되었어요. 그들은 그렇게 서울의 김치찜과 부대찌개를 즐기며 서울로맨스 러브스토리를 만들어 나갔고 같은 해 11월 7일 둘만의 약혼을 하게 되었어요. 그 후 2012년 12월 12일 121212라는 특별한 숫자가 겹친 날 드디어 둘이 바라던 혼인신고를 하게 되었답니다. 더욱 중요한 것은 2013년 7월 27일, 란-랑 커플은 프랑스 알프스 산자락에서 세기의 결혼식을 올리기로 했어요.

러브스토리의 키포인트는 배낭여행

영란과 로랑은 지금까지 캐나다, 미국, 쿠바, 프랑스, 영국, 스페인, 한국, 대만, 말레이시아, 태국, 일본, 싱가폴, 베트남, 필리핀 까지.. 14개국을 함께 여행했어요.

아마 둘이서 함께 보고 발견하고 경험하는 모든 감동이 그들의 사랑을 키우는 밑거름이 되지 않았을까요?

The Video

La Vidéo

영 상 보 기

Play the video

The Ceremony

Le Jour J

세기의 결혼식

The Church of Combloux

The wedding celebration was held in the Church of Combloux on Saturday, July 27, 2013 at 11am.

Combloux baroque church is worth to be seen. The church is dedicated to Saint Nicolas, merchant, bargee and children saint patron.

Schedule

  • 12am: Church wedding catholic ceremony
  • 1pm: Wedding pictures time
  • 1.30pm: Cocktail lunch at the Restaurant "au Côté Lac"
  • 3pm: Free time, swimming in the lake, taking nap, walking around...
  • 7.30pm: "Buffet Campagnard" (Savoie products) & BBQ at the Côté Lac Restaurant

L'église de Combloux

Le mariage fut célébré au sein de l'église de Combloux le Samedi 27 Juillet 2013 à 11h.

La célébration sera célébrée par le Diacre Alain Jerez, de Castelnau le Lez, que nous remercions beaucoup !

L'église baroque de Combloux est dédié à Saint Nicolas, le saint patron (en autres), des célibataires !

Côté Lac

Au coeur de Combloux, dans un cadre idyllique, le Côté Lac sera notre lieu pour le déjeuner et le dîner.

Je vous invite à visiter leur site web pour plus d'informations.

Horaires

  • 12h: Cérémonie catolique à l'église
  • 13h: Photos des mariés et de la famille
  • 13h30: Déjeunér Cocktail au Côté Lac
  • 15h: Temps libre, baignade dans le lac, siestes, bronzettes, promenades...
  • 19h30: Buffet campagnard et barbecue au Côté Lac

꼼블루 성당

주소 : Route de l'église 74920 Combloux

2013년 7월 27일 토요일 꼼블루 성당에서 결혼식이 진행됩니다.

꼼블루 성당은 1701 년에 성니꼴라를 위하여 바로크 양식으로 세워진 성당으로 아름다운 첨탑과 고풍스럽고 소박한 외관에 의해 꼼블루를 배경으로 하는 사진, 엽서 등에 빠지지 않고 등장하는 명소입니다. 특히 유럽에서 가장 높다는 몽블랑 산을 마주하고 있어 결혼식을 올리기에 최상의 장소이기도 합니다.

스케쥴

  • 12:00 : 결혼식
  • 13:00 : 결혼사진 촬영 (성당 주변)
  • 13:30 : 피로연 시작 (장소 추후 공지 예정)
Church of Combloux
Le côté lac, Combloux

Le côté lac, Combloux

Thanks

Remerciements

감사

A lot of beautiful memories for us, and for you too we are sure!

A million thanks for celebrating our wedding day with us and beeing a part of it. Your presence was the most beautiful gift for us! Thank you!

Thanks also to all who couldn't come but joined us spiritualy during this day.

Lucia and Laurent - Just Maried Sticker

For those who asked for it, here are the musics played during the ceremony:

De trés beaux souvenirs pour nous deux, pour vous aussi nous sommes sûrs !

Merci à tous pour votre présence, et pour votre pensée à ceux qui n'ont pu venir, ainsi que pour toutes vos contributions au partage de notre bonheur que vous nous avez témoignées.

Lucia and Laurent - Just Maried Sticker

Pour ceux qui me l'ont demandé, ci-dessous, la liste des musiques jouées pendant la cérémonie :

A lot of beautiful memories for us, and for you too we are sure!

A million thanks for celebrating our wedding day with us and beeing a part of it. Your presence was the most beautiful gift for us! Thank you!

Thanks also to all who couldn't come but joined us spiritualy during this day.

Lucia and Laurent - Just Maried Sticker

For those who asked for it, here are the musics played during the ceremony:

Photos

Photos

사진

Please, let us share with you some pictures of our memorable moments.

Some great pictures from the photographer, and more that some people kindly sent us.

First of all, a small video of the ceremony!





Then, the pictures!

Lucia and Laurent

Thank you everybody for all this good memories!

Laissez nous partager avec vous quelques images de nos trés bon moments.

De trés belles photos du photographes, et aussi d'autres que certains nous ont envoyé, qui ont l'avantage de montrer ce qui se passait un peu autour de nous deux !
N'hésitez pas à partager les vôtres si vous en avez, elles seront intégrées à la liste ci-dessous.

Tout d'abord, une petite vidéo de la cérémonie !





Ensuite, les photos !

Vous pouvez les visualiser sur Dropbox, si vous ne connaissez pas encore, c'est un moyen trés pratique pour partager tous types de fichiers: http://db.tt/FmKWTLG2

Il n'est pas obligatoire de créer un compte, vous pouvez simplement les visualiser à partir des liens ci-dessous :

Lucia and Laurent

Merci à tous pour tous ces trés beaux souvenirs !

Please, let us share with you some pictures of our memorable moments.

Some great pictures from the photographer, and more that some people kindly sent us.

First of all, a small video of the ceremony!





Then, the pictures!

Lucia and Laurent

Thank you everybody for all this good memories!